1
00:00:12,095 --> 00:00:14,597
SYSTEM RESTART

2
00:00:14,597 --> 00:00:16,516
<i>Something happened.</i>

3
00:00:19,602 --> 00:00:20,603
START DIAGNOSIS

4
00:00:20,603 --> 00:00:21,813
<i>Something.</i>

5
00:00:24,691 --> 00:00:25,817
<i>Something happened.</i>

6
00:00:30,196 --> 00:00:31,197
DIAGNOSTICS IN PROGRESS

7
00:00:31,197 --> 00:00:32,490
<i>Where am I?</i>

8
00:00:33,408 --> 00:00:34,409
Where am I?

9
00:00:34,409 --> 00:00:36,494
Oh, sleeping beauty has woken up.

10
00:00:37,495 --> 00:00:38,580
Where am I?

11
00:00:38,580 --> 00:00:42,083
In heaven. Congratulations. You did it.

12
00:00:44,586 --> 00:00:47,088
Dr. Mensah? Are you here?

13
00:00:48,214 --> 00:00:49,215
FACE SCAN

14
00:00:49,215 --> 00:00:51,217
Where's Mensah? Pin-Lee? Arad?

15
00:00:51,217 --> 00:00:54,679
- Who?
- My clients. Where are they?

16
00:00:54,679 --> 00:00:55,805
Don't worry.

17
00:00:58,183 --> 00:00:59,517
Do I know you?

18
00:00:59,517 --> 00:01:01,394
Yes. I'm your dad.

19
00:01:01,895 --> 00:01:04,397
I fucked a garbage truck and you came out.

20
00:01:05,398 --> 00:01:08,610
All right. Complete the memory wipe.

21
00:01:08,610 --> 00:01:10,695
- What?
- Come on.

22
00:01:11,780 --> 00:01:12,906
One sec. What are you...

23
00:01:20,497 --> 00:01:23,291
MEMORY CLEARING

24
00:01:23,291 --> 00:01:26,795
<i>Wait a minute. I remember.</i>

25
00:01:30,090 --> 00:01:33,802
<i>My clients. People.</i>

26
00:01:35,512 --> 00:01:38,598
<i>Who are they... Do I know them?</i>

27
00:01:39,391 --> 00:01:42,310
Welcome. Thank you for your patience.

28
00:01:42,310 --> 00:01:43,395
Where is it?

29
00:01:43,895 --> 00:01:44,896
Where is JedO?

30
00:01:45,897 --> 00:01:46,981
Sorry.

31
00:01:46,981 --> 00:01:50,193
You are asking about the location
specific equipment?

32
00:01:50,193 --> 00:01:53,697
We're talking about JedO
assigned to our expedition.

33
00:01:53,697 --> 00:01:56,282
The one that saved our lives.

34
00:01:56,282 --> 00:02:00,286
Yes. Because it's not just equipment.
It's not just any tent.

35
00:02:00,995 --> 00:02:04,290
It is entered in the register
just like a tent.

36
00:02:05,000 --> 00:02:06,710
-Can you believe it?
- Yes.

37
00:02:06,710 --> 00:02:11,214
Honestly,
its location is none of your business.

38
00:02:12,382 --> 00:02:14,592
But it will become our business.

39
00:02:15,093 --> 00:02:19,097
The fact that you provided the materials
and transport to the team,

40
00:02:19,097 --> 00:02:25,895
who killed DeltFall and tried to kill us,
he was kept hidden.

41
00:02:27,105 --> 00:02:28,398
So far.

42
00:02:29,399 --> 00:02:34,404
Every contract includes a confidentiality provision,
in yours too.

43
00:02:34,404 --> 00:02:37,115
Under these circumstances
not applicable.

44
00:02:37,115 --> 00:02:40,702
The risk you took
It was included in the contract and is...

45
00:02:43,413 --> 00:02:45,582
The company does not admit any wrongdoing

46
00:02:45,582 --> 00:02:50,712
related to the incident
on planet 898/8712

47
00:02:50,712 --> 00:02:56,384
nor any knowledge that they were there
persons unauthorized by the company.

48
00:02:57,886 --> 00:03:03,516
All right. So you're that dick
that we have to deal with.

49
00:03:04,309 --> 00:03:06,186
Yes. I'm that dick.

50
00:03:07,896 --> 00:03:09,314
All right. Ready.

51
00:03:11,191 --> 00:03:13,109
Did it really kill its customers?

52
00:03:13,109 --> 00:03:16,404
I have no idea.
I only received an order from above.

53
00:03:16,404 --> 00:03:17,781
It must have fucked up somehow.

54
00:03:19,115 --> 00:03:21,993
What difference does it make? There was nothing left anyway.

55
00:03:22,619 --> 00:03:25,580
Okay, install the new controller module.

56
00:03:27,207 --> 00:03:29,000
- What?
- What?

57
00:03:29,709 --> 00:03:31,795
No working controller module?

58
00:03:33,004 --> 00:03:34,506
It says no here.

59
00:03:34,506 --> 00:03:36,299
Fuck, yeah. Why didn't you say?

60
00:03:36,299 --> 00:03:40,887
Relax. She's unconscious.
Helpless as a child.

61
00:03:42,597 --> 00:03:43,598
True?

62
00:03:49,688 --> 00:03:51,314
Come on now. Controller module.

63
00:04:04,911 --> 00:04:08,081
LOADING THE CONTROLLER MODULE

64
00:04:08,581 --> 00:04:10,000
New module installed.

65
00:04:13,795 --> 00:04:14,796
I'm restarting.

66
00:04:16,381 --> 00:04:17,799
JedO, come forward.

67
00:04:17,799 --> 00:04:20,301
OPERATING SYSTEM UPDATED

68
00:04:20,301 --> 00:04:21,594
NEW COMMAND

69
00:04:21,594 --> 00:04:26,307
Hello. This security unit
is active.

70
00:04:27,017 --> 00:04:28,309
Waiting for an order.

71
00:04:29,185 --> 00:04:30,603
Get off the table.

72
00:04:33,898 --> 00:04:35,692
Rub your belly and pat your head.

73
00:04:39,779 --> 00:04:40,780
Stop.

74
00:04:41,614 --> 00:04:45,493
You see? Everything's fine.
Helpless as a child.

75
00:04:45,493 --> 00:04:48,288
A very strong child with built-in weapons.

76
00:04:50,081 --> 00:04:51,583
Act like a child.

77
00:04:55,712 --> 00:04:56,713
Come on now.

78
00:05:03,219 --> 00:05:05,388
What the fuck is going on here?

79
00:05:05,388 --> 00:05:07,307
Stop.

80
00:05:08,391 --> 00:05:10,101
Is this my food?

81
00:05:10,101 --> 00:05:12,604
Yes. It's ready.

82
00:05:12,604 --> 00:05:14,189
Then put a helmet on him.

83
00:05:14,189 --> 00:05:15,899
What will he do?

84
00:05:17,692 --> 00:05:18,693
Protect.

85
00:06:19,587 --> 00:06:21,381
BASED ON THE BOOK
"ALL INDICATORS RED"

86
00:06:27,095 --> 00:06:29,597
MORDBOT DIARIES

87
00:06:35,103 --> 00:06:36,604
Where is our Food?

88
00:06:36,604 --> 00:06:41,401
This is not your JedO. This is our JedO.

89
00:06:41,901 --> 00:06:46,698
Madam President.
This is how you can address me.

90
00:06:47,699 --> 00:06:52,203
The food in question
is, for example, a material witness.

91
00:06:52,203 --> 00:06:58,418
Madam President, you are not a witness.
It is, at best, a recording device.

92
00:06:58,418 --> 00:07:01,004
All the more reason you should let us know.

93
00:07:01,004 --> 00:07:05,216
Since it is a recording device,
we need access to evidence.

94
00:07:14,601 --> 00:07:15,602
We'll buy it.

95
00:07:16,895 --> 00:07:18,104
We will buy JedO.

96
00:07:18,104 --> 00:07:19,481
It is not property.

97
00:07:19,481 --> 00:07:20,815
Here it is.

98
00:07:20,815 --> 00:07:21,900
It's expensive.

99
00:07:21,900 --> 00:07:26,696
Just like a big lawsuit,
which we will file against your company.

100
00:07:27,280 --> 00:07:32,118
All right. So you're going to withdraw
any claims to trial

101
00:07:32,118 --> 00:07:33,495
in exchange for JedO?

102
00:07:33,495 --> 00:07:37,916
NO. We're going to take our JedO
and half of your company.

103
00:07:39,918 --> 00:07:45,006
We can't give you this JedO.
But we can offer others. Better.

104
00:07:45,006 --> 00:07:48,009
We don't want better. We want that.

105
00:07:48,009 --> 00:07:49,803
That one was defective anyway.

106
00:07:49,803 --> 00:07:53,014
Not defective. Suboptimal.

107
00:07:54,391 --> 00:07:58,812
Madam President, it has been discovered to be JedO
had a faulty controller module.

108
00:07:59,479 --> 00:08:02,107
Have you noticed any?
abnormal behavior?

109
00:08:05,193 --> 00:08:07,696
If you haven't reported it,

110
00:08:07,696 --> 00:08:10,699
you have violated in this way
your contract with the company.

111
00:08:10,699 --> 00:08:16,579
If you are worried about something
will compromise you, unnecessarily.

112
00:08:17,497 --> 00:08:21,584
JedO controller module replaced,
and his memory was erased.

113
00:08:23,586 --> 00:08:24,587
What?

114
00:08:24,587 --> 00:08:27,215
That's right. Complete reset.

115
00:08:29,884 --> 00:08:33,179
So... So he's gone?

116
00:08:56,494 --> 00:08:57,787
Eat!

117
00:08:57,787 --> 00:09:00,206
Food. Hey. JedkO.

118
00:09:00,915 --> 00:09:02,917
I knew we would find you.

119
00:09:04,294 --> 00:09:05,879
- Hey. JedkO.
- Stop.

120
00:09:05,879 --> 00:09:08,715
Should I arrest you? What are you doing?

121
00:09:08,715 --> 00:09:11,593
Just...
This is my JedO. Or rather it was.

122
00:09:11,593 --> 00:09:15,096
NO. This is my Food,
and you are disrupting the operation of the station.

123
00:09:16,389 --> 00:09:17,390
Let's go.

124
00:09:17,390 --> 00:09:20,310
Hey, what's going on? It's me. Tell him.

125
00:09:22,812 --> 00:09:23,980
FACE SCAN

126
00:09:23,980 --> 00:09:25,398
Tell him it's me.

127
00:09:25,398 --> 00:09:26,483
CUSTOMER UNKNOWN

128
00:09:26,483 --> 00:09:28,693
JedO, deal with this asshole.

129
00:09:29,486 --> 00:09:32,697
Don't fucking kill him.
Save it for later.

130
00:09:33,990 --> 00:09:35,283
All right. Let's go.

131
00:09:45,919 --> 00:09:48,880
I tell you,
that it definitely didn't recognize me.

132
00:09:54,302 --> 00:09:56,179
He's at the station. That's good.

133
00:09:56,179 --> 00:09:58,306
I will apply for a court order.

134
00:09:58,306 --> 00:10:01,601
But why? He's gone.
It has been erased.

135
00:10:01,601 --> 00:10:03,520
I don't believe it.

136
00:10:04,020 --> 00:10:07,482
I don't believe
that all our shared experience

137
00:10:07,482 --> 00:10:10,318
- it's just a string of zeros and ones.
- But it is true.

138
00:10:10,985 --> 00:10:12,112
Yes Sir.

139
00:10:12,779 --> 00:10:15,407
But still... he's in captivity.

140
00:10:15,407 --> 00:10:16,908
It's not the same anymore.

141
00:10:16,908 --> 00:10:18,910
I told you not to come here.

142
00:10:19,994 --> 00:10:24,207
In the Corporate Rim
ultimately there is nothing but misery.

143
00:10:25,500 --> 00:10:28,211
Still, the party fucking goes on.

144
00:10:28,211 --> 00:10:31,297
Shut up! Mug!

145
00:10:32,382 --> 00:10:36,094
There's no way
so that our JedO data will be erased.

146
00:10:36,094 --> 00:10:39,597
Deleted? Yes. Erased? NO.

147
00:10:40,098 --> 00:10:45,186
He's right. This unit
is full of proprietary data.

148
00:10:45,186 --> 00:10:47,397
They're combing through it now

149
00:10:47,397 --> 00:10:53,403
and if they find even a piece of it
of monetary value, they will keep it.

150
00:10:54,112 --> 00:10:55,488
So we have to get them back.

151
00:10:55,488 --> 00:10:59,993
Ratthi, there is no personality for them
no monetary value.

152
00:10:59,993 --> 00:11:02,287
Whatever they keep of it,

153
00:11:03,288 --> 00:11:05,999
I wouldn't expect her to be the same...

154
00:11:08,585 --> 00:11:09,586
person.

155
00:11:13,715 --> 00:11:17,510
Gura, we have to try anyway.

156
00:11:17,510 --> 00:11:19,512
Have Pin-Lee file for an injunction.

157
00:11:22,390 --> 00:11:26,102
Gura, you know this place.

158
00:11:27,520 --> 00:11:28,688
What can we do?

159
00:11:30,690 --> 00:11:31,691
What can we do?

160
00:11:34,694 --> 00:11:36,905
This is the Corporate Rim.

161
00:11:39,407 --> 00:11:40,617
They don't play fair.

162
00:11:44,120 --> 00:11:49,793
Conflict between strikers and the police
it has definitely intensified.

163
00:11:49,793 --> 00:11:53,088
Persons who allegedly breached the contract...

164
00:11:53,088 --> 00:11:56,508
...the starting date of the contract,
thus the end of service provision.

165
00:11:56,508 --> 00:11:59,803
...is not a legal person
and cannot make decisions.

166
00:11:59,803 --> 00:12:04,307
The authorities have made themselves clear.
Without work there will be no food.

167
00:12:04,307 --> 00:12:06,017
You can't do that!

168
00:12:06,601 --> 00:12:08,520
We'll arrest you soon!

169
00:12:08,520 --> 00:12:09,604
Is this what you want?

170
00:12:11,606 --> 00:12:16,194
Down with slavery!

171
00:12:32,085 --> 00:12:35,797
It's against your agreements.
Leave this area immediately!

172
00:12:35,797 --> 00:12:37,215
NO!

173
00:12:38,508 --> 00:12:39,801
We don't have to go anywhere!

174
00:12:41,511 --> 00:12:43,388
Next. Let's do some damage.

175
00:13:00,780 --> 00:13:02,782
DATA DISRUPTION
CODE ERROR

176
00:13:06,286 --> 00:13:07,495
DIRECT DANGER

177
00:13:08,997 --> 00:13:09,998
TARGET

178
00:13:10,707 --> 00:13:12,000
Don't shoot.

179
00:13:19,090 --> 00:13:21,509
- It's defective.
- It's breaking down.

180
00:13:23,303 --> 00:13:24,596
What about him?

181
00:13:29,893 --> 00:13:31,519
Kill him!

182
00:13:42,197 --> 00:13:45,617
<i>You are entering the sixth grade living area.</i>

183
00:13:45,617 --> 00:13:48,995
<i>Authorized visits only.</i>
<i>No loitering.</i>

184
00:13:48,995 --> 00:13:50,789
<i>Active surveillance ongoing.</i>

185
00:14:12,018 --> 00:14:14,020
Hello. A lot of years.

186
00:14:14,479 --> 00:14:18,483
I told you not to come here.
Let's meet at the office tomorrow.

187
00:14:18,483 --> 00:14:20,485
I can't wait. I need it now.

188
00:14:20,485 --> 00:14:24,489
I don't even... I don't even deal anymore.

189
00:14:24,989 --> 00:14:29,619
I know. You are responsible for data protection.
Third level access.

190
00:14:30,203 --> 00:14:32,580
But then business was booming, right?

191
00:14:32,580 --> 00:14:33,998
Are you coming, dad?

192
00:14:33,998 --> 00:14:36,418
I'll be there soon. In a moment, okay?

193
00:14:36,418 --> 00:14:40,797
You can't come here.
What are you doing here anyway? I thought...

194
00:14:40,797 --> 00:14:43,800
I died? It was close. Thanks to you.

195
00:14:43,800 --> 00:14:45,093
Not that you died.

196
00:14:45,093 --> 00:14:49,180
Except you're outside the Outlands,
in some middle of nowhere.

197
00:14:53,393 --> 00:14:57,313
Don't blame me for your addiction.
I have nothing to do with...

198
00:14:59,607 --> 00:15:00,608
Who is this?

199
00:15:00,608 --> 00:15:05,196
My colleague, Dr. Gurathin.
We used to work together.

200
00:15:05,196 --> 00:15:09,200
Yes. And then I stayed
more his client.

201
00:15:10,785 --> 00:15:12,287
Now you sing, dad.

202
00:15:12,287 --> 00:15:15,790
You know what? Tell papa
for him to sing and I will come back.

203
00:15:15,790 --> 00:15:17,709
- In just a moment, okay?
- Yes.

204
00:15:24,007 --> 00:15:25,008
Let's go.

205
00:15:30,597 --> 00:15:33,308
I felt guilty
because of what happened.

206
00:15:34,100 --> 00:15:35,101
Touching.

207
00:15:36,311 --> 00:15:37,812
I thought you could do it.

208
00:15:39,397 --> 00:15:43,109
With drugs designed
for maximum addiction?

209
00:15:43,985 --> 00:15:45,403
I did great.

210
00:15:45,403 --> 00:15:46,780
You knew what you were doing.

211
00:15:48,490 --> 00:15:50,492
And certainly for whom.

212
00:16:27,612 --> 00:16:29,280
THE LATEST MEMORY CLEARING

213
00:16:29,280 --> 00:16:30,407
NO RESULTS

214
00:16:40,083 --> 00:16:42,502
You won't find anything.
Everything is coded.

215
00:16:49,592 --> 00:16:52,095
Wait. I know where to look.

216
00:16:52,679 --> 00:16:55,807
Search: /Ups and downs
<i>Lunar Asylum.</i>

217
00:17:08,403 --> 00:17:09,779
Search for the file source.

218
00:17:10,989 --> 00:17:11,990
SOURCE FOUND

219
00:17:11,990 --> 00:17:13,116
You are here.

220
00:17:15,702 --> 00:17:18,496
- Download all memories.
- What?

221
00:17:28,798 --> 00:17:31,718
Gurathin, what are you doing? Be careful.

222
00:17:36,306 --> 00:17:37,599
How much data do you download?

223
00:17:41,519 --> 00:17:42,896
Don't overdo it.

224
00:17:42,896 --> 00:17:45,815
Shut up.

225
00:17:53,990 --> 00:17:56,493
Thank you for coming so quickly.

226
00:17:56,493 --> 00:17:58,203
Are these rumors true?

227
00:17:58,203 --> 00:18:02,415
The entire research team was murdered,
and you were attacked?

228
00:18:02,415 --> 00:18:05,293
The team from DeltFall Industrial Concern

229
00:18:05,293 --> 00:18:07,295
they were murdered by their own JedO.

230
00:18:07,796 --> 00:18:11,883
That is, rebellious JedO
brutally killed their own customers and...

231
00:18:11,883 --> 00:18:15,804
No. Installed for them
combat bypass modules.

232
00:18:15,804 --> 00:18:19,891
They were under the control of a dishonest corporation
called GrayCris.

233
00:18:20,600 --> 00:18:21,893
We could die too

234
00:18:21,893 --> 00:18:26,106
if not for the perfect protection
provided by JedO,

235
00:18:26,106 --> 00:18:31,111
which should be an integral part
ongoing investigation.

236
00:18:31,611 --> 00:18:36,282
It's true that on your planet
Can sexbots marry humans?

237
00:18:38,201 --> 00:18:40,495
NO. Can we not go off topic?

238
00:18:40,495 --> 00:18:43,707
Our legal person
files an order for the issuance of a JEDO,

239
00:18:43,707 --> 00:18:46,292
so that we can carry out the inspection.

240
00:18:47,002 --> 00:18:48,003
They found them.

241
00:18:54,217 --> 00:18:57,887
<i>Attention. Acid bath.</i>
<i>Keep a safe distance.</i>

242
00:19:03,393 --> 00:19:04,686
<i>Tank ready.</i>

243
00:19:04,686 --> 00:19:06,604
PING NEARBY EATS

244
00:19:14,487 --> 00:19:15,780
Okay, come on.

245
00:19:21,494 --> 00:19:23,913
JedO, enter the platform.

246
00:19:53,318 --> 00:19:54,694
All right. Melt them.

247
00:19:56,613 --> 00:19:58,907
<i>Keep a safe distance.</i>

248
00:20:01,201 --> 00:20:02,202
Wait!

249
00:20:04,913 --> 00:20:06,414
And where are you going?

250
00:20:06,414 --> 00:20:10,418
Check out the feed.
I have a court order prohibiting me from destroying this JedO.

251
00:20:10,418 --> 00:20:14,214
Shit. Take them out. Already!

252
00:20:19,302 --> 00:20:20,303
Food.

253
00:20:24,182 --> 00:20:26,184
CUSTOMER NUMBER: UNKNOWN

254
00:20:26,184 --> 00:20:28,520
You really don't recognize us?

255
00:20:35,610 --> 00:20:36,986
I thought...

256
00:20:38,905 --> 00:20:42,701
I was hoping for your organic elements
they will remember us somehow.

257
00:20:43,284 --> 00:20:45,286
We've been through a lot together.

258
00:20:49,791 --> 00:20:53,712
We can tell him
what happened and will know. As if.

259
00:20:58,091 --> 00:21:01,302
Cholera. He looks into my eyes.

260
00:21:02,595 --> 00:21:05,181
He may look like JedO, but he's not.

261
00:21:19,279 --> 00:21:20,280
Gura...

262
00:21:23,283 --> 00:21:25,410
I think I'm going to vomit.

263
00:21:25,410 --> 00:21:26,703
Gura...

264
00:21:27,912 --> 00:21:31,916
Please tell me you didn't take it.
We shouldn't have taken you here.

265
00:21:34,711 --> 00:21:39,507
No, that's not it. I didn't take it.

266
00:21:42,093 --> 00:21:43,094
I've got it.

267
00:21:44,387 --> 00:21:45,388
What have you got?

268
00:21:50,810 --> 00:21:51,811
Now.

269
00:22:33,019 --> 00:22:35,605
Already. Unplug me.

270
00:22:39,109 --> 00:22:40,110
Eat...

271
00:22:41,986 --> 00:22:43,613
JedO, are you feeling okay?

272
00:22:43,613 --> 00:22:45,490
Did it work? Do you recognize us?

273
00:22:45,490 --> 00:22:47,492
Do you recognize it?

274
00:22:56,001 --> 00:22:59,379
I'm missing episode 420 to 568
<i>Lunar Asylum.</i>

275
00:23:01,589 --> 00:23:03,008
It's back!

276
00:23:03,091 --> 00:23:04,384
You're welcome.

277
00:23:05,093 --> 00:23:10,306
Gura, thank you.

278
00:23:10,306 --> 00:23:12,392
I just wanted to make a mess for the company.

279
00:23:12,392 --> 00:23:13,893
<i>Something happened.</i>

280
00:23:13,893 --> 00:23:15,603
- Arada, come!
- It's back.

281
00:23:15,603 --> 00:23:17,480
- It worked?
- Yes.

282
00:23:17,480 --> 00:23:19,983
- /Something...
- Hello. Please.

283
00:23:19,983 --> 00:23:23,194
- /Something happened.
- Straight from the printer.

284
00:23:23,194 --> 00:23:24,279
I hope it fits.

285
00:23:27,198 --> 00:23:28,992
I don't understand what's going on.

286
00:23:30,702 --> 00:23:32,203
We purchase your contract.

287
00:23:33,079 --> 00:23:35,582
The company wants to avoid negative publicity.

288
00:23:35,582 --> 00:23:37,792
You're coming back with us for Cultivation.

289
00:23:38,710 --> 00:23:40,503
You'll be free there.

290
00:23:41,087 --> 00:23:42,088
I mean...

291
00:23:43,590 --> 00:23:45,091
that I'm leaving the warehouse?

292
00:23:45,091 --> 00:23:46,217
Yes.

293
00:23:50,597 --> 00:23:52,015
Can I keep my armor?

294
00:23:52,015 --> 00:23:54,601
- No need.
- They won't shoot at you.

295
00:23:54,601 --> 00:23:57,812
If they don't shoot at me,
so what will I do?

296
00:23:58,897 --> 00:24:01,316
- Will I be your bodyguard?
- Oh no.

297
00:24:03,693 --> 00:24:06,196
I will be your legal guardian.

298
00:24:08,198 --> 00:24:10,700
There are plenty of opportunities waiting for you there.

299
00:24:11,618 --> 00:24:14,496
You can learn to do
whatever you want.

300
00:24:17,082 --> 00:24:19,793
You always can
work with me in the lab.

301
00:24:21,795 --> 00:24:24,297
We can talk about it when we get back.

302
00:24:30,011 --> 00:24:31,304
We can discuss it.

303
00:24:31,304 --> 00:24:32,305
Yes.

304
00:24:32,305 --> 00:24:34,182
- His first time.
- Yes.

305
00:24:34,182 --> 00:24:35,892
Ready?

306
00:24:36,685 --> 00:24:38,186
Look.

307
00:24:39,479 --> 00:24:40,480
Come.

308
00:24:40,980 --> 00:24:43,900
<i>This is what the armor showed to people</i>
<i>that I am JedO.</i>

309
00:24:43,900 --> 00:24:45,819
You look great.

310
00:24:46,820 --> 00:24:48,279
<i>But I wasn't O...</i> anymore

311
00:24:48,279 --> 00:24:49,614
Yes, JedO.

312
00:24:49,614 --> 00:24:50,699
.../Unit only

313
00:24:51,700 --> 00:24:53,201
Great to have you with us.

314
00:24:53,785 --> 00:24:55,995
The future representatives of DeltFall.

315
00:24:55,995 --> 00:24:58,707
- All right. Let's meet them.
- Yes.

316
00:24:58,707 --> 00:25:03,795
JedO, make yourself comfortable.
If you need anything, please let us know.

317
00:25:08,591 --> 00:25:10,093
<i>I was standing in the corner</i>

318
00:25:10,093 --> 00:25:13,096
<i>looking at different people</i>
<i>they come to talk.</i>

319
00:25:13,680 --> 00:25:18,685
<i>Mostly lawyers. From the company, from DeltFall</i>

320
00:25:18,685 --> 00:25:21,312
<i>and other corporate entities...</i>

321
00:25:22,814 --> 00:25:24,983
<i>even from the parent company of GrayCris.</i>

322
00:25:27,402 --> 00:25:29,988
<i>And then we celebrated.</i>

323
00:25:31,114 --> 00:25:33,908
Yes. We go to this terrace all the time.

324
00:25:33,908 --> 00:25:36,494
You spent ten hours there.

325
00:25:37,579 --> 00:25:42,208
<i>They opened their home to me.</i>
<i>They invited me to become one of them.</i>

326
00:25:42,709 --> 00:25:45,503
Can we make a toast?

327
00:25:47,881 --> 00:25:49,382
For our team.

328
00:25:49,382 --> 00:25:53,303
And here's to you, JedO. Hello.

329
00:25:53,303 --> 00:25:55,305
For the team.

330
00:25:55,305 --> 00:25:57,807
And here's to JedO!

331
00:25:57,807 --> 00:25:59,017
Speech!

332
00:25:59,017 --> 00:26:02,395
- NO.
- Kidding. You don't have to say anything.

333
00:26:02,395 --> 00:26:04,105
You can do whatever you want.

334
00:27:07,711 --> 00:27:08,712
Where are you going?

335
00:27:11,381 --> 00:27:13,508
I'm going...

336
00:27:15,593 --> 00:27:16,803
check the perimeter.

337
00:27:23,309 --> 00:27:26,896
Listen, you'll get used to it.

338
00:27:28,982 --> 00:27:30,108
They are good people.

339
00:27:30,608 --> 00:27:33,820
The best I know. Cultivation Alliance.

340
00:27:36,406 --> 00:27:37,407
I mean...

341
00:27:39,701 --> 00:27:40,702
they are strange.

342
00:27:43,496 --> 00:27:46,791
It took me a while
before I got used to it, but then...

343
00:27:51,796 --> 00:27:53,590
You will find your place here.

344
00:27:57,218 --> 00:27:59,095
I would like to help you first.

345
00:28:01,806 --> 00:28:05,685
I've been thinking about it and I think I understand

346
00:28:05,685 --> 00:28:08,480
- I mean, to some extent...
- Doctor...

347
00:28:12,984 --> 00:28:14,611
I need to check the perimeter.

348
00:28:37,092 --> 00:28:38,802
You need to check the perimeter.

349
00:28:43,682 --> 00:28:44,683
Thank you.

350
00:29:02,492 --> 00:29:03,618
Thank you.

351
00:29:48,413 --> 00:29:49,998
<i>It was weird.</i>

352
00:29:49,998 --> 00:29:53,501
<i>In these clothes</i>
<i>I looked like an extended human.</i>

353
00:30:01,009 --> 00:30:05,013
<i>Nobody noticed</i>
<i>that I am JedO... for now.</i>

354
00:30:06,598 --> 00:30:11,102
<i>I have connected to the map system</i>
<i>and I reached the working level.</i>

355
00:30:18,109 --> 00:30:19,986
<i>I checked the schedule.</i>

356
00:30:23,198 --> 00:30:27,619
<i>He was flying away to a distant mine</i>
<i>bot-driven ship.</i>

357
00:30:28,286 --> 00:30:29,788
<i>I pinged him</i>

358
00:30:29,788 --> 00:30:33,500
<i>and notified that as a serving unit</i>
<i>I'll be happy to join in.</i>

359
00:30:42,300 --> 00:30:46,096
<i>I showed him how many hours of TV series and media</i>
<i>I have something to say.</i>

360
00:30:47,305 --> 00:30:52,519
<i>As it turned out, transport bots</i>
<i>they also liked quality entertainment.</i>

361
00:31:01,319 --> 00:31:02,696
<i>The door is closing.</i>

362
00:32:08,386 --> 00:32:10,513
<i>I don't know what I want.</i>

363
00:32:14,809 --> 00:32:18,188
<i>But I know I don't want to,</i>
<i>for someone to tell me what I want...</i>

364
00:32:22,400 --> 00:32:24,110
<i>or decided for me.</i>

365
00:32:27,614 --> 00:32:30,992
<i>Even my favorite man.</i>

366
00:33:02,399 --> 00:33:04,693
<i>Mordbot, no reception.</i>

367
00:33:58,413 --> 00:34:00,415
Subtitles: Marzena Falkowska

368
00:34:02,417 --> 00:34:05,420
.:: Napisy24.pl - Straight from the translators ::.

